Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen
4300 Series All-In-One / 4300 Series Allt-i-ett / 4300 Series -monitoimilaite / Urzdzenie wielofunkcyjne 4300 Series/ 4300 Series
??
3
?
*22D0072*
1
Unpack the All-In-One Packa upp Allt-i-ett Udpakning af All-In-One
Monitoimilaitteen purkaminen pakkauksesta Rozpakuj urzdzenie wielofunkcyjne
2
1
Prepare the All-In-One Förbereda Allt-i-ett Klargøring af All-In-One
Monitoimilaitteen valmisteleminen Przygotuj urzdzenie wielofunkcyjne
Install the control panel, if necessary. Installera kontrollpanelen vid behov. Monter kontrolpanelet, hvis det er nødvendigt. Asenna ohjauspaneeli tarvittaessa. W razie potrzeby zainstaluj panel sterowania. , .
2
Connect the power cord. Anslut strömsladden. Tilslut netledningen. Kytke virtajohto laitteeseen. Podlcz przewód zasilajcy. .
Make sure the Power light is on. Se till att strömlampan lyser. Kontroller, at strømindikatoren lyser. Varmista, että virran merkkivalo palaa. Upewnij si, e lampka zasilania wieci. , .
or eller eller tai lub
2
1
Note: Contents may vary. Obs! Innehållet kan variera. Bemærk! Indholdet kan variere. Huomautus: Sisältö voi vaihdella. Uwaga: Zawarto opakowania moe by róna. . .
3
1
2
3
Select a language Välja ett språk Vælg et sprog
Kielen valitseminen Wybierz jzyk
4
1
Load paper Fylla på papper Ilægning af papir
Paperin lisääminen Zaladuj papier
5
3
Lower the paper feed guard, squeeze the paper guide, and slide it to the left edge of the paper. Sänk pappersmataren, tryck in pappersstödet och för det mot vänstra kanten av papperet. Sænk papirfødningsskærmen, tag fat i papirstyret, og skub det hen til papirets venstre kant. Laske paperinsyöttösuojus, ota kiinni paperiohjaimesta ja siirrä se kiinni paperin vasempaan reunaan. Opu oslon ladowania papieru, cinij prowadnic papieru, a nastpnie dosu j do lewej krawdzi papieru. , .
Prepare the print cartridges Förbereda bläckpatronerna Klargøring af blækpatronerne
Remove the photo cartridge from the print cartridge storage unit. Ta ut fotopatronen från förvaringsenheten för bläckpatroner. Fjern fotoblækpatronen fra opbevaringsenheden. Poista photo-värikasetti värikasettien säilytyskotelosta. Wyjmij nabój fotograficzny z pojemnika ochronnego. .
Värikasettien valmisteleminen Przygotuj naboje drukujce
Remove the sticker and tape from the print cartridges. Ta bort klisterlappen och tejpen från bläckpatronerna. Fjern mærkaten og tapen fra blækpatronen. Poista tarra ja teippi värikaseteista. Usu naklejk i tam z nabojów drukujcych. .
Press the right arrow button to scroll to your language, and then press Select. Tryck på höger pilknapp för att bläddra till önskat språk och tryck sedan på Välj. Tryk på pil til højre for at rulle til det ønskede sprog, og tryk dernæst på Vælg. Selaa haluamasi kielen kohdalle oikealla nuolinäppäimellä ja paina Valitse. Nacinij przycisk strzalki w prawo, aby wybra odpowiedni jzyk, a nastpnie nacinij przycisk Select (Wybierz). , , .
Lift the paper support, and extend the paper exit tray. Lyft pappersfacket och förläng pappersutmatningsfacket. Løft papirstøtten, og træk udskriftsbakken ud. Nosta paperikaukalo ylös ja vedä paperin vastaanottoalusta ulos. Podnie podpórk papieru i wycignij tac na wydruki. .
2
Load plain paper. Fyll på med vanligt papper. Ilæg almindeligt papir. Lisää tavallista paperia. Zaladuj zwykly papier. .
1
2
1
1
3
2
2
2
2
1
1
Warning: Do not touch the copper contact area on the back or the metal print cartridge nozzles on the bottom. Varning: Vidrör inte kopparkontakterna eller bläckpatronernas metallmunstycken på undersidan. Advarsel! Undlad at røre ved det gyldne kontaktområde bag på patronen eller blækdyserne nederst. Varoitus: Älä kosketa värikasetin taustapuolen kuparisia liittimiä tai kasetin alapuolella olevia metallisia mustesuuttimia. Ostrzeenie: Nie wolno dotyka znajdujcych si z tylu miedzianych styków ani znajdujcych si na spodzie dysz naboju drukujcego. ! .
6
1
Install the print cartridges Installera bläckpatronerna Isætning af blækpatroner
Lift the scanner unit. Lyft upp skannerenheten. Løft scannerenheden. Avaa skanneri nostamalla. Unie modul skanera. .
Värikasettien asettaminen paikoilleen Zainstaluj naboje drukujce
2
Open the cartridge lids, insert the cartridges, and snap the lids closed. Öppna locken till bläckpatronerna, sätt in bläckpatronerna och knäpp fast locken. Åbn lågene til blækpatronerne, isæt patronerne, og klik lågene på plads. Avaa kasettikannet, asenna kasetit ja napsauta kannet kiinni. Otwórz pokrywy nabojów, wló naboje i zatrzanij pokrywy. , , .
3
Close the scanner unit. Stäng skannerenheten. Luk scannerenheden. Sulje skanneri. Zamknij modul skanera. .
4
Press Select to print an alignment page. Tryck på Välj för att skriva ut en justeringssida. Tryk på Vælg for at udskrive en justeringsside. Tulosta kohdistussivu painamalla Valitse-näppäintä. Nacinij przycisk Select (Wybierz), aby wydrukowa stron kalibracji. , .
Cartridge storage Förvaring av bläckpatroner Opbevaringsenhed
Värikasetin säilyttäminen Pojemnik ochronny
Place the stored cartridge in the storage area of the All-In-One. Placera den förvarade bläckpatronen i förvaringsenheten i Allt-i-ett. Den opbevarede blækpatron skal placeres i opbevaringsområdet i All-In-One. Aseta värikasetti säilytykseen monitoimilaitteen säilytysosaan. Umie przechowywany nabój w wyznaczonym miejscu w urzdzeniu wielofunkcyjnym. .
storage unit. 1 in the print cartridgedelvis använd Förvara en ny eller
Keep a new or partially used cartridge bläckpatron i förvaringsenheten för bläckpatroner. Opbevar nye eller delvist brugte blækpatroner i opbevaringsenheden. Säilytä uutta tai osittain käytettyä värikasettia värikasettien säilytyskotelossa. Nowy lub czciowo wykorzystany nabój przechowuj w pojemniku ochronnym. :
2
Left: Vänster: Venstre: Vasen: Lewy: :
Right: Höger: Højre: Oikea: Prawy: :
1
3 2
You may discard the alignment page after it prints. Du kan kasta bort justeringssidan när den har skrivits ut. Justeringssiden kan kasseres, efter den er udskrevet. Voit hävittää kohdistussivun tulostuksen jälkeen. Stron kalibracji mona wyrzuci po wydrukowaniu. .
1
2
3
Lexmark Confidential until announced
If you are using the All-In-One with a computer, continue with "Install the software"... Om du använder Allt-i-ett med en dator fortsätter du med "Installera programvaran"... Fortsæt med "Installer softwaren", hvis du bruger All-In-One sammen med en computer.
Jos käytät monitoimilaitetta tietokoneeseen kytkettynä, jatka kohdasta Ohjelmiston asentaminen... Jeli urzdzenie wielofunkcyjne jest uywane z komputerem, przejd do sekcji ,,Zainstaluj oprogramowanie"... , " "...
7
1
Install the software Installera programvaran Installation af softwaren
Ohjelmiston asentaminen Zainstaluj oprogramowanie
Click Cancel on all New Hardware screens. Klicka på Avbryt på alla skärmmeddelanden om Ny maskinvara. Klik på Annuller i alle skærmbilleder om ny hardware. Napsauta Peruuta kaikissa Uusi laite -ikkunoissa. Kliknij przycisk Anuluj na wszystkich ekranach Kreatora instalacji nowego sprztu. .
Windows
Make sure your computer is on. Se till att datorn är på. Kontroller, at computeren er tændt. Varmista, että tietokoneeseen on kytketty virta. Upewnij si, e komputer jest wlczony. , .
2
Connect the USB cable. Anslut USB-kabeln. Tilslut USB-kablet. Yhdistä USB-kaapeli. Podlcz kabel USB. USB.
3
Windows 98/Me
To prevent errors during installation: 1 Close all open programs. 2 Temporarily disable any anti-virus software. For help, see your program documentation, or contact the software manufacturer for support. After installation is complete, remember to re-enable your anti-virus software. Förhindra att fel uppstår under installationen: 1 Stäng alla program som är öppna. 2 Avaktivera alla antivirusprogram tillfälligt. Om du vill ha hjälp kan du läsa dokumentationen till programmet eller kontakta programtillverkaren för support. När installationen är klar måste du komma ihåg att aktivera antivirusprogrammet igen. For at undgå fejl under installationen: 1 Luk alle åbne programmer. 2 Luk dine antivirusprogrammer midlertidigt. Se dokumentationen til programmet, eller kontakt softwareproducenten for at få yderligere hjælp. Efter endt installation, skal du huske at genaktivere dine beskyttelses- og sikkerhedsprogrammer. Asennusvirheiden estäminen: 1 Sulje kaikki avoinna olevat sovellukset. 2 Poista kaikki virustorjuntaohjelmistot väliaikaisesti käytöstä. Ohjeita tästä annetaan ohjelman käyttöoppaissa. Voit myös ottaa yhteyttä ohjelmiston valmistajaan. Muista ottaa virustorjuntaohjelmisto uudelleen käyttöön, kun asennus on valmis. Aby zapobiec wystpieniu bldów podczas instalacji: 1 Zamknij wszystkie otwarte programy. 2 Tymczasowo wylcz oprogramowanie antywirusowe. Aby uzyska pomoc na ten temat, skorzystaj z dokumentacji uywanego programu lub skontaktuj si z producentem oprogramowania. Po zakoczeniu instalacji naley pamita o ponownym wlczeniu programu antywirusowego. : 1 . 2 . . . .
4
Insert the CD. Sätt i cd-skivan. Indsæt cd'en. Aseta CD-levy asemaan. Wló dysk CD-ROM. -.
5
Click Install, and follow the instructions on your screen to complete the installation. Klicka på Installera och följ instruktionerna på skärmen för att slutföra installationen. Klik på Installer, og følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. Napsauta Asenna ja suorita asennus loppuun seuraamalla näytön ohjeita. Kliknij przycisk Zainstaluj i postpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie, aby zakoczy instalacj. .
Windows 2000/XP
2
If this installation screen does not appear: Click Start Run, and type D:\setup.exe, where D is the letter of your CD-ROM drive. Om det här fönstret för installation inte visas: Klicka på Start D:\setup.exe, där D är bokstaven för cd-rom-enheten. Hvis installationsskærmbilledet ikke vises: Klik på Start D:\setup.exe, hvor D er bogstavet for dit cd-rom-drev. Kör och skriv in
1
Note: Do not continue until all New Hardware windows are canceled. Obs! Gå inte vidare förrän alla fönster för Ny maskinvara har avbrutits. Bemærk! Du skal annullere alle skærmbilleder om Ny hardware, før du kan fortsætte. Huomautus: Jatka vasta, kun olet sulkenut kaikki Uusi laite -ikkunat. Uwaga: Nie naley kontynuowa, dopóki wszystkie okna Kreatora instalacji nowego sprztu nie zostan anulowane. . , "" .
Kør, og skriv
Jos tämä asennusnäyttö ei tule näkyviin: Napsauta Käynnistä D:\setup.exe, missä D on CD-aseman kirjaintunnus.
Suorita ja kirjoita
Jeli ten ekran instalacyjny nie zostanie wywietlony: Kliknij kolejno polecenia: Uruchom i wpisz D:\setup.exe, gdzie D oznacza liter stacji CD-ROM. Start : D:\setup.exe, D CD-ROM.
Macintosh
1
Make sure your computer is on. Se till att datorn är på. Kontroller, at computeren er tændt. Varmista, että tietokoneeseen on kytketty virta. Upewnij si, e komputer jest wlczony. , .
2
Connect the USB cable. Anslut USB-kabeln. Tilslut USB-kablet. Yhdistä USB-kaapeli. Podlcz kabel USB. USB.
To prevent errors during installation: 1 Close all open programs. 2 Temporarily disable any anti-virus software. For help, see your program documentation, or contact the software manufacturer for support. After installation is complete, remember to re-enable your anti-virus software.
3
Insert the CD. Sätt i cd-skivan. Indsæt cd'en. Aseta CD-levy asemaan. Wló dysk CD-ROM. -.
4
Double-click: Dubbelklicka på: Dobbeltklik: Kaksoisosoita: Kliknij dwukrotnie: :
5
Double-click: Dubbelklicka på: Dobbeltklik: Kaksoisosoita: Kliknij dwukrotnie: :
Förhindra att fel uppstår under installationen: 1 Stäng alla program som är öppna. 2 Avaktivera alla antivirusprogram tillfälligt. Om du vill ha hjälp kan du läsa dokumentationen till programmet eller kontakta programtillverkaren för support. När installationen är klar måste du komma ihåg att aktivera antivirusprogrammet igen. For at undgå fejl under installationen: 1 Luk alle åbne programmer. 2 Luk dine antivirusprogrammer midlertidigt. Se dokumentationen til programmet, eller kontakt softwareproducenten for at få yderligere hjælp. Efter endt installation, skal du huske at genaktivere dine beskyttelses- og sikkerhedsprogrammer.
2
Asennusvirheiden estäminen: 1 Sulje kaikki avoinna olevat sovellukset. 2 Poista kaikki virustorjuntaohjelmistot väliaikaisesti käytöstä. Ohjeita tästä annetaan ohjelman käyttöoppaissa. Voit myös ottaa yhteyttä ohjelmiston valmistajaan. Muista ottaa virustorjuntaohjelmisto uudelleen käyttöön, kun asennus on valmis.
1
Aby zapo ...