9 562 varumärken
2 694 000 instruktionsböcker


Ladda ner din manual, det är gratis! Diplodocs låter dig ladda ner ett antal olika dokument för att du ska utnyttja din LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE maximalt: manualer, användarhandböcker, instruktionsböcker.
Leta i ett varumärke
Avancerad sökning

Behöver du hjälp med att använda en produkt?
Läs omdömen om LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE

Instruktionsbok LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE

Hjälp med att ladda ner manualen för LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE

Ladda ner hela instruktionsboken (19785 Ko)




De här bruksanvisningarna kanske också kan vara intressanta:
LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE


Förhandsgranska de 3 första sidorna i bruksanvisningen

Du har antingen JavaScript inaktiverat eller en gammal version av Flash player.
Hämta den senaste versionen av Flash player
Utdrag ur manual: manual LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE

Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen

Logitech® VX Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks 1 2 3 4 5 Norsk 4. Kople Nano-mottakeren til en USB-port på datamaskinen. Nano-mottakeren er så liten at den kan være tilkoplet hele tiden. 5. Installer SetPointTM-programvaren for å få glede av alle produktfunksjonene. 4 (lampeggia con colore rosso quando il livello di carica è basso) 4. Avanti/Indietro in Internet Suomi 1. MicroGear -rulla TM 1 2 3 Español 1. Botón rueda de precisión TM Macintosh® Mouse Software USB ech Logit (Pilote logiciel Macintosh® pour la souris) www.logitech.com/downloads Suomi 4. Kiinnitä nanovastaanotin MicroGear . 2. Con instalación de software: Búsqueda en Internet; sin instalación de software: AutoScroll. 3. Diodo de estado de pilas (emite destellos rojos si la carga es baja) 4. Avance/retroceso en Internet 2. Jos ohjelmisto on asennettu: Internet-haut. Jos ohjelmistoa ei ole asennettu: automaattinen vieritys. 3. Paristojen merkkivalo (punainen valo vilkkuu, kun paristojännite on alhainen) 4. Seuraava/edellinen Internetissä 5 7 8 6 1. English 4. Insert Nano-receiver into kannettavan tietokoneen USB-porttiin. Nanovastaanotin on niin pieni, että sitä voidaan pitää kiinnitettynä kannettavaan. 5. Asenna SetPointTM-ohjelmisto, jotta pääset nauttimaan kaikista tuotteen ominaisuuksista. Português 1. MicroGear ON English 1. Turn on computer. Deutsch 1. Schalten Sie den 2. Slide button to release battery door. 3. Insert two AAA batteries. Computer ein. 2. Drücken Sie die Taste, um das Batteriefach zu öffnen. 3. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein. Português 1. Ligue o computador. 2. Deslize o botão para liberar a porta do compartimento das pilhas. 3. Introduza duas pilhas AAA. Suomi 1. Käynnistä tietokone. notebook USB port. So small, the Nanoreceiver can stay attached to notebook. 5. Install the SetPointTM software to enjoy all product features. conectado al portátil. 5. Instale el software SetPointTM para disponer de todas las funciones del producto. 4. Português 4. Introduza o nano- 2. Liikuta nappia paristokotelon avaamiseksi. 3. Laita laitteeseen kaksi AAA-paristoa. Deutsch 4. Schließen Sie den NanoEmpfänger an der USB-Schnittstelle des Notebooks an. Der Empfänger ist so klein, dass sie ihn angeschlossen lassen können. 5. Installieren Sie SetPointTM, damit Sie alle Gerätefunktionen nutzen können. dans le port USB de l'ordinateur portable. Le nanorécepteur étant de petite taille, vous pouvez le laisser relié à l'ordinateur portable. 5. Installez le logiciel SetPointTM pour profiter de toutes les fonctionnalités de votre produit. Nederlands 1. Zet de computer aan. 2. Verschuif het knopje om het batterijklepje te openen. 3. Plaats twee AAA-batterijen. knappen för att öppna batteriluckan. 3. Sätt i två AAA-batterier. 1. - 1. receptor na porta USB do portátil. Devido à sua pequena dimensão, o nano-receptor pode permanecer ligado ao portátil. 5. Instale o software SetPointTM para desfrutar de todas as funções do produto. USB . , . 5. SetPointTM . English 1. MicroGear Precision Scroll Wheel 2. Com instalação de software: Pesquisa na Internet; sem instalação de software: deslocação automática. 3. LED de pilhas (vermelho intermitente quando a carga das pilhas está fraca) 4. Retroceder/Avançar na Internet TM MicroGearTM 2. : Internet. : . 3. ( ) 4. / Internet - 1. MicroGearTM. 2. : ; : . 3. ( ) 4. - English 5. Battery door/USB receiver Português 5. Controlador para abrir deslizante de liberación del compartimento de las pilas/del receptor USB. 6. Botón de encendido. 7. Compartimento del nanorreceptor. 8. Botón de 9 expulsión del nanorreceptor. 9. Conecte el nanorreceptor a un puerto USB del portátil o guárdelo en el compartimento de las pilas (el ratón se apaga). Español 5. Botón Norsk 5. Låsemekanisme for batteriluke / oppbevaringsplass for mottaker. 6. Av/påknapp. 7. Oppbevaringsplass for Nanomottaker. 8. Utløserknapp for Nano-mottaker. 9. Kople Nano-mottakeren til en USB-port på den bærbare datamaskinen eller oppbevar den i batterikammeret (musen slår seg av). English MicroGear TM Precision Scroll Wheel: Hyper-Fast Mode ­ frictionless scrolling for long documents. Ratchet Mode ­ precise, click-to-click scrolling. Press down on wheel to instantly toggle modes. Side-to-Side Scrolling -- tilt wheel left or right. Requires software installation. Button Customization ­ use SetPointTM software to re-assign button tasks. Reminder: When you leave the USB receiver plugged into your notebook for extended periods of time, or as you move around with your notebook, continue to take care in the handling of your computing equipment. Suomi MicroGear -vierityspyörä: Huippunopea tila ­ TM English Mouse Not Working. 1. Turn on mouse. Suomi 5. Paristolokeron kannen/USB- Deutsch Präzisonstastenrad MicroGear : TM mahdollistaa pitkien asiakirjojen kitkattoman vierityksen. Asteittainen tila ­ mahdollistaa vierityksen asteittaisesti, napsaus napsaukselta. Tilaa voidaan vaihtaa painamalla rulla pohjaan. Sivuttaisvieritys ­ vieritys vasemmalle tai oikealle rullaa kallistamalla. Edellyttää ohjelmiston asentamista. Painikkeiden mukauttaminen ­ painikkeiden tehtävät voidaan määrittää uudelleen SetPointTM-ohjelmistossa. Muistutus: Jos pidät USB-vastaanotinta kiinnitettynä kannettavaan tietokoneeseen pitkiä aikoja tai kantaessasi tietokonetta, muista olla huolellinen tietokonelaitteiden käsittelyssä. vastaanottimen säilytyspaikan avausnappi. 6. Virtapainike. 7. Nanovastaanottimen säilytyspaikka. 8. Nanovastaanottimen poistonappi. 9. Kiinnitä nanovastaanotin kannettavan tietokoneen USB-porttiin tai laita se paristolokeroon (hiiri menee pois päältä). Hochgeschwindigkeitsmodus: Reibungsloser Bildlauf in langen Dokumenten. Präzisionsmodus: präziser, stufenweiser Bildlauf. Drücken Sie das Rad, um den Modus zu wechseln. Horizontaler Bildlauf: Kippen Sie das Rad nach links bzw. rechts. Dazu muss die Software installiert sein. Programmierbare Taten: In SetPointTM können Sie die Tastenbelegungen ändern. Hinweis: Wenn Sie den USB-Empfänger längere Zeit eingesteckt lassen oder mit dem Notebook unterwegs sind, sollten Sie immer vorsichtig mit den Geräten umgehen. 2. Check Nano-receiver connection. Try another USB port. 3. Check battery installation, or replace batteries. 4. If cursor movement is slow, change wireless channel by pressing the power button for 5 seconds. LED blinks when changing channel. 5. Lastly, use Reconnection Utility (software must be installed). Windows: Start Menu >>> select Start/Programs/ Logitech/Mouse and Keyboard/ Reconnection Utility. Macintosh: Run the Logitech Reconnection Utility. 6. Logitech VX Nano is designed for Notebooks. For slow cordless connection with desktop PC, visit www.logitech.com/support for assistance. (Logitech VX Nano is not suitable for giving presentations.) lenta con un PC de sobremesa, visite www.logitech.com/support. (Logitech VX Nano no es apropiado para realizar presentaciones.) Português O rato não funciona. 1. Ligue o rato. 2. Verifique a ligação do nano-receptor. Experimente outra porta USB. 3. Verifique a instalação das pilhas ou substitua as pilhas. 4. Se o movimento do cursor for lento, mude o canal sem fios, premindo o botão de alimentação durante 5 segundos. O LED passa a intermitente quando muda de canal. 5. Por último, utilize o Utilitário de Religação (o software deverá estar instalado). Windows: Menu "Iniciar" > seleccione Iniciar/Programas/Logitech/ Rato e Teclado/Utilitário de Religação. Macintosh: Execute o Utilitário de Religação da Logitech. 6. O Logitech VX Nano foi concebido para portáteis. Para uma ligação lenta, sem fios, com um PC de secretária, visite o endereço www.logitech.com/support for assistance. (O Logitech VX Nano não é adequado a apresentações.) Windows: Start\Programmer\Logitech\Mus og tastatur\ Gjentilkoplingsfunksjon. Macintosh Kjør Logitechs gjentilkoplingsfunksjon. 6. Logitech VX Nano er designet for notebook-maskiner. Ved langsom trådløs forbindelse med stasjonær PC, besøker du www.logitech.com/support for assistanse. (Logitech VX Nano er ikke egnet for bruk med presentasjoner.) Suomi Hiiri ei toimi. 1. Kytke virta hiireen. 2. Tarkista Precision Scroll Wheel 2. With software installation: Internet search; with no software installation: auto-scroll 3. Battery LED (flashes red when batteries are low) 4. Internet Back/ Forward TM Nederlands 1. MicroGear -precisieTM - 4. Nano- Deutsch 1. Präzisonstastenrad scrollwiel 2. Met software-installatie: Zoeken op internet; zonder softwareinstallatie: automatisch scrollen. 3. Batterij-led (knippert rood bij laag batterijniveau) 4. Internetknoppen Vorige/Volgende storage release slider 6. Power button 7. Nano-receiver storage 8. Nano-receiver ejection button 9. Either attach Nano-receiver to notebook USB port, or store it inside battery compartment (mouse turns off). Deutsch 5. Taste zum Öffnen o receptor USB/porta do compartimento das pilhas. 6. Botão de alimentação. 7. Armazenamento do nano-receptor. 8. Botão de ejecção do nano-receptor. 9. Ligue o nano-receptor à porta USB do portátil ou guarde-o no interior do compartimento das pilhas (o rato desliga-se). compartiment/USB-ontvangeropslag. 6. Aan-uitknop. 7. Nano-ontvangeropslag. 8. Knop voor uitwerpen Nano-ontvanger. 9. Steek Nano-ontvanger in USB-poort van notebook, of bewaar hem in batterijcompartiment (muis gaat uit). 5. . 2. . 3. AAA. . 2. , . 3. AAA. Français 4. Insérez le nanorécepteur Nederlands 4. Steek Nano- Français 1. Mettez l'ordinateur sous tension. 2. Faites glisser le bouton pour ouvrir le compartiment des piles. 3. Insérez deux piles AAA. Svenska 1. Starta datorn. 2. Tryck på Dansk 1. Tænd for computeren. Norsk 1. Slå på datamaskinen. 2. Åpne batteriluken ved å skyve på låsemekanismen. 3. Sett inn to AAA-batterier. ontvanger in USB-poort van notebook. De Nano-ontvanger is zo klein dat hij aan de notebook bevestigd kan blijven. 5. Installeer de SetPointTM-software om van alle productfuncties te profiteren. USB- . Nano , . 5. SetPointTM, . MicroGearTM 2. Mit installierter Software: Internet-Suche. Ohne installierter Software: Automatischer Bildlauf. 3. Batterie-LED (blinkt rot, wenn die Batterien schwach sind). 4. Internet-Vor- und Zurück-Tasten Svenska 1. Precist rullningshjul från Français 1. Roulette de défilement MicroGearTM 2. När programmet installerats: Internetsökning: utan programvara: automatisk rullning. 3. batteriindikator (blinkar röd när batterierna håller på att ta slut) 4. Framåt/Bakåt mellan webbsidor Magyar 1. Nagy pontosságú MicroGear TM des Batterie-/USB-Empfängerfachs. 6. Ein-/ Ausschalter. 7. Nano-Empfängerfach. 8. Taste zum Auswerfen des Nano-Empfängers. 9. Schließen Sie den Nano-Empfänger an der USB-Schnittstelle an oder verstauen Sie ihn im Batteriefach (Maus wird deaktiviert). Nederlands 5. Schuifklepje batterij- / USB. 6. . 7. . 8. . 9. USB , ( ). Français Roulette de défilement de précision TM Nederlands MicroGear -precisiescrollwiel: Supersnelle TM MicroGear : son mode de défilement ultrarapide vous permet de faire défiler les longs documents sans accroc. Mode cranté: pour un défilement plus précis, clic par clic. Appuyez sur la roulette pour passer rapidement d'un mode à l'autre. Défilement horizontal: inclinez la roulette vers la droite ou vers la gauche. Nécessite l'installation du logiciel. Personnalisation des boutons: utilisez le logiciel SetPointTM pour redéfinir les fonctions associées aux boutons. Rappel: lorsque vous laissez le récepteur USB branché sur l'ordinateur portable pendant de longues périodes ou lorsque vous êtes en déplacement avec l'ordinateur portable, maniez votre matériel informatique avec soin. modus ­ wrijvingsloos scrollen voor lange documenten. Nauwkeurige modus ­ precies, kliksgewijs scrollen. Druk het wiel in om direct tussen de modi te schakelen. Horizontaal scrollen ­ kantel het wiel naar links of rechts. Vereist software-installatie. Knopaanpassing ­ gebruik SetPointTM-software om knoptaken opnieuw toe te wijzen. Herinnering: Wanneer u de USB-ontvanger langere tijd in uw notebook laat zitten of als u uw notebook ergens mee naartoe neemt, blijf dan voorzichtig in de omgang met uw computerapparatuur. MicroGearTM: ­ . ­ . . ­ . . ­ SetPointTM . : USB , . Deutsch Die Maus funktioniert nicht. 1. Schalten Sie die - Svenska Precist rullningshjul från MicroGear : TM - 5. Italiano Scroller di precisione MicroGear Italiano 1. Accendere il computer. Svenska 4. Anslut Nano-mottagaren till en USB ...

  Know our Partners   Vanliga frÃ¥gor   Kontakta Diplodocs-teamet   Senaste sökningar
Senaste tillägg
  Webbplatskarta
Varumärken som börjar pÃ¥ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Med ensamrätt.
Varumärken och produktnamn är respektive rättsinnehavares egendom.