9 562 varumärken
2 694 000 instruktionsböcker


Ladda ner din manual, det är gratis! Diplodocs låter dig ladda ner ett antal olika dokument för att du ska utnyttja din PHILIPS TD6031/BB005P maximalt: manualer, användarhandböcker, instruktionsböcker.
Leta i ett varumärke
Avancerad sökning

Instruktionsbok PHILIPS TD6031/BB005P

Hjälp med att ladda ner manualen för PHILIPS TD6031/BB005P

Ladda ner hela instruktionsboken (2456 Ko)



Den här produkten kan, trots att den ligger under märket PHILIPS, ha tillverkats av GEMINI INDUSTRIES, NORELCO, RADIOLA efter sammanslagning, uppköp eller namnbyte



Utdrag ur manual: manual PHILIPS TD6031/BB005P

Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen

5 7 6 9 1 3 2 4 8 10 11 3 4 5 13 16 14 17 19 15 18 20 R 12 ABC DEF ABC DEF GHI JKL MNO GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ PQRS TUV WXYZ # # Xalio 200 duo 12 17 18 0: ...... 1: ...... 2: ...... 3: ...... 4: ...... 5: ..... 6: ..... 7: ..... 8: ..... 9: ..... 13 20 20 5 7 , 9 D C E F A B G JK L H M I N O W V X Y Z T P Q R S U # ABC DEF ABC DEF GHI JKL MNO GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ PQRS TUV # # 1 4 3111 285 20032 1 Answer Gespräch annehmen Pour répondre appuyer sur Contestar Svar Svar Svara Vastaa 2 End call Gespräch beenden Pour raccrocher Colgar Avslutt Afslut Avsluta Lopeta 3 To Make a call Führen eines Gespräches Pour appeler Llamar Ring Ring op Ring Soita 4 Predial Wahl mit Korrekturmöglichkeit Pour prénuméroter Premarcar Forhåndsoppringing Forvalgt opkald Föruppringning Esivalinta 5 Add to phonebook Telefonbucheintrag hinzufügen Mémoriser un numéro de téléphone Añadir números a la agenda Legg til i telefonkatalog Tilføj til telefonbog Lägg till i telefonbok Lisää puhelinluetteloon R R WXYZ 6 Show phonebook entries Telefonbuch Einsehen Consulter les numéros en mémoire Mostrar el número guardado Vis telefonkatalog Vis telefonbog Visa telefonbok Näytä puhelinluettelo / / / / / / / / Exit Verlassen Sortir Salir Avbryt Afbryd Avbryt Keskeytä 7 To make a call from phonebook Telefonieren aus dem Telefonbuch Composer un numéro mémorisé Llamar desde la agenda Ring fra telefonkatalog Ring op fra telefonbog Ring från telefonbok Soita puhelinluettelosta 8 4 5 6 Correct one digit during 4, 5, 6. Korrektur eines Eintrages 4, 5, 6. Touche de correction(pendant les étapes 4,5,6) Corregir un dígito durante 4, 5, 6 Korrigere ett siffer under 4, 5, 6 Ret et ciffer under 4,5,6 Rätta en siffra under 4, 5, 6 Korjaa numero kohdissa 4, 5, 6 9 Delete phonebook entry Telefonbucheinträge löschen Pour effacer un numéro mémorisé Borrar números de la agenda Slett telefonnummer Slet nummer Radera nummer Poista numero R R 10 Redial Wahlwiederholung Fonction bis (rappel du dernier numéro composé) Rellamar Ring på nytt Ring igen Ring igen Soita uudelleen 11 Call back last caller Rückruf des letzten Anrufers Rappel du dernier numéro entrant Llamar a la ùltima llamada recibida Ring siste anroper Ring til seneste opkalder Ring senaste uppringare Soita edelliselle soittajalle 1 12 Xalio 200 duo Call transfer Gespräch weiterleiten Transfert d'appel entre les 2 combinés Transferir la llamada al teléfono supletorio Viderekobling Viderestilling Vidarekoppling Soiton siirto 1 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ # 2 ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ # R 13 Select melody Auswahl Rufton Choisir l'une des 3 mélodies de sonnerie Seleccionar melodía Velg ringesignal Vælg ringetone Välj ringsignal Valitse soittoääni R R 14 Ringer volume Ruftonlautstärke Régler le volume de la sonnerie Volumen de la melodía Ringevolum Ringestyrke Ringvolym Soittoäänen voimakkuus R R 15 Earpiece volume Hörerlaustärke Régler le volume de l'écouteur Volumen del auricular Volum Lydstyrke Volym Äänenvoimakkuus R R 16 Velg nummervisningstype Vælg type 2 for at aktivere funktionen Vis nummer Välj typ av nummerpresentation Valitse Numeronäyttö 1 4 5 R R 17 Ikke tilgjengelig i Norge Ikke muligt i Danmark Ej tillämpligt i Sverige Ei Käytössä Suomessa R R 18 Ikke tilgjengelig i Norge Ikke muligt i Danmark Ej tillämpligt i Sverige Ei käytössä Suomessa R # R 19 Key R settings Einstellung R-Taste Paramétrage de la touche R Ajustes de la tecla R Innstillinger for knapp R Indstillinger for R-tast Knapp R inställningar R-näppäimen asetukset 2 R R 20 1 Clear Network message indication Löschen des Nachrichtensymbols Supprimer l'indication de message réseau Borrar la identificación de mensage del servicio contestador automático Tøm nettverkets meldingsangivelse Fjern netværkets meddelelsessignal Rensa nätverkets meddelandesignal Pyyhi verkkoviestin viestisignaali 3 R R 1 1 2 3 7 1 2 3 1 PHILIPS PHILIPS 2 2,4 V 4 5 " PHILIPS 2,4 V ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ # R DEF R & D C EF AB M L N O JK G H I W V XY Z TU PQ RS # Nummerpresentasjonen fungerer ikke 1 Vis nummer fungerer ikke Nummerpresentation fungerar inte Soittajan tunnistus epäkunnossa R R ABC 5 1 - This function is available subject to a subscription with your operator and also technical availability. - Diese Funktion muß von Ihrem Netzanbieter unterstützt und freigeschaltet sein. - Sous réserve d'abonnement auprès de votre opérateur et de disponibilité technique. - La disponibilidad de esta función depende de la suscripción con su operador y también de la disponibilidad técnica. - Denne funksjonen krever abonnement hos operatøren. - Denne funktion kræver et abonnement hos din operatør. - Denna funktion kräver ett abonnemang hos din operatör. - Toiminto edellyttää verkkopalvelusopimusta. 2 - For use with the R1, R2, R3. - Die Nutzung des R1,R2,R3. - Pour utilisation des services R1, R2, R3. - Para uso con los servicios R1,R2,R3. - Til bruk med R1, R2, R3. - Til anvendelse med R1, R2, R3. - För användning med R1, R2, R3. - Käytetään R1:n, R2:n, R3:n kanssa. 3 - Use this function only if the network did not clear the message indication. - Diese Funktion bitte nur aktivieren, wenn das Nachrichtensymbol nicht darge-stellt wird. - A n'utiliser que si le réseau n'a pas effacé l'indication de message. - Use esta función sólo si la red no borra el mensaje de indicación. - Bruk denne funksjonen bare når nettverket ikke er tømt for meldingsangivelse. - Anvend kun denne funktion, hvis netværket ikke har fjernet meddelelsessignalet. - Använd denna funktion endast om nätverket inte rensat meddelandesignalen. - Käytä toimintoa vain, jossa verkko ei ole pyyhkinyt viestisignaalia. 4 - Type 1 does not work, try type 2. - Gerätebetrieb am öffentlichen Telefonnetz : Type 1 ; ansonsten bitte Type 2 einstellen. - Le Type 1 ne fonctionne pas, essayez le Type 2. - Si el ajuste 1 no funciona, use el ajouste 2. - Type 1 fungerer ikke, prøv type 2. - Brug kun type 2. - Typ 1 fungerar inte, pröva typ 2. - Tyyppi 1 ei toimi, kokeile tyyppiä 2. 5 - Philips has designed this product to work on PSTN line and cannot guarantee the complete application on ISDN network. - Philips hat dieses Produkt für den Betrieb auf einer PSTN-Leitung ausgelegt und kann keine vollständige Anwendung auf einem ISDN-Netzwerk garantieren. - Philips a conçu ce produit pour fonctionner sur les lignes du réseau téléphonique public commuté (RTPC) et ne peut en aucun cas garantir son application intégrale sur un réseau RNIS. - Philips ha diseñado este producto para que funcione en la línea RC (Red conmutada) y no puede garantizar su adaptación total a una línea RDSI (Red Digital de Servicios Integrados). - Philips har utformet dette produktet for PSTN-linjer og kan ikke garantere fullstendig kompatibilitet i et ISDN-nettverk (tjenesteintegrert digitalt nettverk). - Philips har udviklet dette produkt til PSTN-linjer og kan ikke garantere fuldstændig anvendelighed i et ISDN-netværk. - Philips har avsett denna produkt för PSTN-linje och kan inte garantera full tillämplighet i ett ISDN (tjänsteintegrerat digitalt nät)-nätverk. - Philips on suunnitellut tämän tuotteen käytettäväksi PSTN-linjalla eikä voi taata, että se soveltuu kokonaisuudessaan käytettäväksi ISDN-verkossa. Environment and Security GB NiCd/NiMh Safety information: This equipment is not designed for making emergency calls when the power fails. An alternative should be made available for access to emergency calls Conformity: Hereby, PHILIPS, declares that XALIO 200 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC: (www.pcc.philips.com) This product can only be connected to the telephone network in the geographical area which is indicated on the label on the bottom of the base station. Power requirements: This product requires an electrical supply of 220240 volts, alternating monophased current, excluding IT installations defined in standard EN 60-950. WARNING! The electrical network is classified as dangerous according to criteria in the standard EN60-950. The only way to power down this product is by unplugging the power supply from the electrical outlet. Ensure the electrical outlet is located close to the apparatus and is always easily accessible. Telephone connection: The voltage on the network is classified as TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, as defined in the standard EN 60-950). Safety precautions: Do not allow the handset to come into contact with water. Do not open the handset or the base station. This could expose you to high voltages. Do not allow the charging contacts or the battery to come into contact with conductive materials. Environmental care: Please remember to observe the local regulations regarding the disposal of your packaging materials, exhausted batteries and old phone and where possible promote their recycling. Umwelt und Sicherheit D Konformitätserklärung: Hiermit erklärt PHILIPS, dass sich XALIO 200 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet": (www.pcc.philips.com)Dieses Gerät ist nur für das Land zugelassen, welches auf dem Aufkleber abgedruckt ist. ( Unterseite der Basisstation). Stromanschluss: Netzstrom 230 V, Wechselstrom mit Ausnahme der IT-Schema-Installierungen, die in der Norm NF EN 60-950 definiert sind. ACHTUNG! Die Stromversorgung, die in Sicherheitsklasse --Gefährliche Spannung" eingestuft ist, entspricht den in der Norm EN 60 950 definierten Sicherheitskriterien. Die einzige Möglichkeit, die Stromversorgung des Gerätes vollständig zu unterbrechen, besteht darin, das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Diese Steckdose muß sich in der Nähe des Gerätes befinden und mühelos zugänglich sein. Anschluss des Telefons: Einstufung der Netzspannung gemäss Norm NF EN 60-950 in Kategorie TRT-3 (Telefonnetzspannung).Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß das Gerät nicht mit Wasser in Kontakt zu bringen ist. Ebenfalls dürfen die Lade- und Batteriekontake nicht mit leitfähigen Materialien in Berührung kommen. Achtung: Mobilteil und Basissation nicht öffen-gefährliche Spannungen. Umweltschutz: Bitte halten Sie die örtlichen Vorgaben bezüglich der Entsorgung des Verpackungsmaterials, der leeren Akkus und alten Telefon ein, tragen Sie soweit möglich zum Recycling bei. Miljø og sikkerhet N Samsvar: PHILIPS erklærer med dette at denne XALIO 200 er i samsvar med de vesentlige egenskapskravene og andre relevante bestemmelser som fremgår av direktiv 1999/5/EG: (www.pcc.philips.com). Dette produktet kan bare kobles til telenettverket i det geografiske området som er angitt på etiketten under basestasjonen. Strømforsyning: Dette produktet krever 220-240 V enfaset vekselstrøm, unntatt IT-installasjoner definert i EN 60-950standarden. ADVARSEL! Nettstrømforsyningen klassifiseres som farlig spenning i henhold til definisjonen i EN 60-950-standarden. For å få apparatet helt spenningsfritt, må strømforsyningskabelens stikkontakt dras ut av strømuttaket. Uttaket bør befinne seg i nærheten av apparatet og være lett tilgjengelig. Sikkerhetsregler: La ikke håndsettet komme i kontakt med vann. Ikke åpne håndsettet eller basestasjonen. Det kan utsette deg for høy spenning. La ikke ladekontaktene eller batteriet komme i kontakt med strømledende materialer. Telefontilkobling: Nettstrømspenningen klassifiseres som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, i henhold til definisjonen i EN 60-950-standarden). Miljøhensyn: Ta alltid hensyn til lokale forskrifter vedrørende deponering av innpakningsmaterialer, tomme batterier og gamle telefoner, og sørg om mulig for at disse gjenvinnes. Miljö och Säkerhet S Överensstämmelse: Härmed intygar PHILIPS att denna XALIO 200 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG: (www.pcc.philips.com). Denna produkt kan endast kopplas till telenätverket i det geografiska område som är angivet på etiketten under basstationen. Strömförsörjning: Denna produkt kräver 220-240 volt enfas växelström, exklusive IT-installationer enligt definition i EN 60-950standarden. VARNING! Nätströmförsörjningen klassificeras som farlig spänning enligt definitionen i standarden EN 60-950. För att apparaten skall blir helt spänningsfri, måste strömförsörjningskabelns stickkontakt dras ut ur vägguttaget. Uttaget bör befinna sig i närheten av apparaten och vara lätt att nå. Telefonanlutning: Nätverksspänningen klassificeras som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, enligt definition i EN 60950-standarden). Miljöhän ...

  Know our Partners   Vanliga frÃ¥gor   Kontakta Diplodocs-teamet   Senaste sökningar
Senaste tillägg
  Webbplatskarta
Varumärken som börjar pÃ¥ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Med ensamrätt.
Varumärken och produktnamn är respektive rättsinnehavares egendom.