9 562 varumärken
2 694 000 instruktionsböcker


Ladda ner din manual, det är gratis! Diplodocs låter dig ladda ner ett antal olika dokument för att du ska utnyttja din SONY XM-1502SX maximalt: manualer, användarhandböcker, instruktionsböcker.
Leta i ett varumärke
Avancerad sökning

Behöver du hjälp med att använda en produkt?
Läs omdömen om SONY XM-1502SX

Instruktionsbok SONY XM-1502SX

Hjälp med att ladda ner manualen för SONY XM-1502SX

Ladda ner hela instruktionsboken (217 Ko)




De här bruksanvisningarna kanske också kan vara intressanta:
SONY XM-1502SX
SONY XM-1502SX annexe 1
SONY XM-1502SX annexe 2

Den här produkten kan, trots att den ligger under märket SONY, ha tillverkats av AIWA, SONY CREATIVE SOFTWARE efter sammanslagning, uppköp eller namnbyte



Utdrag ur manual: manual SONY XM-1502SX

Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen

3-228-685-41 (1) Voorzorgsmaatregelen · Dit toestel kan alleen werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding. · Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie. -- 2 tot 8 (stereo). · Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op dit toestel. Actieve luidsprekers kunnen daardoor worden beschadigd. · Installeer het toestel niet op plaatsen waar: -- het is blootgesteld aan hoge temperaturen, bijvoorbeeld door directe zonnestraling of warme lucht van een verwarmingstoestel; -- het is blootgesteld aan regen of vocht; -- het is blootgesteld aan stof of vuil. · Als uw wagen in de volle zon geparkeerd stond en de temperatuur in de wagen hoog is opgelopen, moet u het toestel laten afkoelen alvorens het in werking te stellen. · Wanneer u het toestel horizontaal installeert, mogen de koelvinnen niet bedekt zijn met vloertapijt e.d. · Als het toestel te dicht bij de autoradio is geplaatst, kan er storing optreden. Plaats het toestel dan verder van de autoradio af. · Controleer de aansluitingen als het hoofdtoestel niet werkt. · Deze vermogensversterker is uitgerust met een beveiligingscircuit* dat de transistoren en luidsprekers beschermt bij een defect aan de versterker. Probeer het beveiligingscircuit niet te testen door het koellichaam af te dekken of het toestel te zwaar te belasten. · Laat het toestel niet werken op een zwakke batterij omdat een goede voeding essentieel is voor optimale prestaties. · Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard, zodat u nog geluiden buiten de auto kunt horen. Försiktighetsåtgärder Zekeringen vervangen Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Als de zekering na het vervangen opnieuw doorbrandt, kan er een intern defect zijn. Raadpleeg in dat geval uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. · Denna effektförstärkare är endast avsedd för negativt jordad 12 V likströmsdrift. · Använd högtalare med lämplig impedans. -- 2 till 8 (stereo). · Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda förstärkare) till enhetens högtalarterminaler. Om du gör det kan detta skada de aktiva högtalarna. · Undvik att installera enheten på en plats där: -- den utsätts för höga temperaturer, t ex i direkt solljus eller framför kupévärmaren -- den utsätts för regn eller fukt -- den utsätts för damm eller smuts. · Om bilen har stått parkerad i direkt solljus och temperaturen har stigit avsevärt bör du låta enheten svalna innan du använder den. · När du installerar enheten horisontellt bör du se till att inte täcka över kylflänsarna med t ex golvmattan. · Om förstärkaren placeras alltför nära bilradion kan störningar uppstå. Flytta i så fall bort förstärkaren från bilradion. · Kontrollera anslutningarna om huvudenheten inte får någon ström. · Denna förstärkare har en skyddskrets* för att skydda transistorerna och högtalarna om fel uppstår på förstärkaren. Försök inte testa skyddskretsarna genom att täcka över kylaren eller ansluta felaktig belastning. · Använd inte enheten om batteriet är svagt eftersom den höga kvaliteten är beroende av god strömförsörjning. · Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än att du fortfarande kan höra ljud utifrån. Kenmerken Byta säkring Om säkringen går kontrollerar du strömanslutningen och byter säkringen. Om säkringen går igen kan det bero på ett internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-återförsäljare. · Maximum uitgangsvermogen van 300 watt per kanaal (bij 4 ). · Dit toestel kan worden gebruikt als overbrugbare versterker met een maximum uitgangsvermogen van 760 watt. · Mogelijkheid tot rechtstreekse aansluiting op de luidsprekeruitgang van uw car audio indien deze niet is voorzien van een lijnuitgang (high level ingang). · Variabel LPF (laagdoorlaatfilter), HPF (hoogdoorlaatfilter) en low boost-schakeling ingebouwd. · Dual mode-aansluiting mogelijk voor een multiluidsprekersysteem. · Beveiligingsschakeling en indicator voorzien. · TEST-TONE functies voor een eenvoudige controle van de systeemprestaties. · Pulsvoeding* voor een stabiel, geregeld uitgangsvermogen. * Pulsvoeding Dit toestel is voorzien van een ingebouwde voedingsregelaar die de stroom afkomstig van de 12 Vautobatterij met behulp van een halfgeleiderschakelaar omzet in hogesnelheidspulsen. Deze pulsen worden versneld door de ingebouwde pulstransformator en gescheiden in positieve en negatieve voeding alvorens opnieuw te worden omgezet in gelijkstroom. Dit is bedoeld om spanningsfluctuaties afkomstig van de autobatterij op te vangen. Deze lichte voeding is ultraefficiënt en werkt met een lage impedantie. Funktioner · Maximal uteffekt på 300 watt per kanal (vid 4 ). · Denna spelare kan användas som en förbikopplande förstärkare med en maximal uteffekt på 760 watt. · Direktanslutning kan göras till bilradions högtalarutgång om den inte är utrustad med linjeutgång (ingångsanslutning, högnivå). · Inbyggt variabelt LPF (lågpassfilter), HPF (högpassfilter) och inbyggd low boost-krets (krets för förstärkning av låga basfrekvenser). · Dubbellägesanslutningen möjliggör ett flerhögtalarsystem. · Skyddskrets och indikator medföljer. · TEST-TONE för smidig kontroll av systemets prestanda. · Pulseffekttillförsel* för stabil, reglerad uteffekt. * Pulseffekttillförsel Denna effektförstärkare har en inbyggd effektreglering som omvandlar den ström som tillförs från bilbatteriet (12 volts likström) till höghastighetspulser med hjälp av en halvledaromkopplare. Dessa pulser transformeras upp med den inbyggda pulstransformatorn och separeras i både positiv och negativ strömförsörjning innan den omvandlas till likström igen. På detta sätt regleras varierande spänning från bilbatteriet. Detta lätta strömförsörjningssystem tillhandahåller en mycket effektiv strömförsörjning med låg utimpedans. Varning När du byter säkring bör du noga kontrollera att du använder en säkring vars amperetal överensstämmer med det som anges på säkringshållaren. Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer förstärkaren, eftersom detta kan orsaka skador på förstärkaren. Waarschuwing Vervang de zekering altijd door een exemplaar met dezelfde amperage zoals die vermeld staat op de zekeringsbehuizing. Gebruik nooit een zekering met een hogere amperage omdat het apparaat daardoor defect zou kunnen raken. Stereo Power Amplifier Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Plaats en functie van bedieningselementen * Skyddskrets Denna förstärkare är utrustad med en skyddskrets som träder i funktion i följande fall: -- när kretsen blir överhettad -- när likström genereras -- när högtalarterminalerna kortsluts. Indikatorn PROTECTOR lyser rött och enheten stängs av. Om detta inträffar stänger du av all ansluten utrustning, tar ur kassettbandet eller skivan och tar reda på orsaken. Om förstärkaren har blivit överhettad väntar du tills den har svalnat innan du använder den. Reglagens placering och funktion 1 POWER (ström), indikator Lyser grönt under drift. 2 PROTECTOR (skydd), indikator · OVER CURRENT (hög strömstyrka): Lyser rött när den inkommande signalen är särskilt kraftig. · OFFSET: Lyser rött när spänningen till högtalarterminalen eller stiftkontakten är alltför hög. · THERMAL (temperatur): Lyser rött när temperaturen nått riskabla nivåer. 3 TEST-TONE, knapp När du trycker på knappen startar en inbyggd tongenerator, med vars hjälp du kan kontrollera systemet. Om du hör tonerna fungerar systemet som det ska. 4 Reglage för justering av gränsfrekvens Ställer in gränsfrekvensen (50­300 Hz) för lågpass- och högpassfiltret. 5 FILTER, omkopplare När omkopplaren är i läget LPF, är filtret ställt på lågpass. När den är i läget HPF, är filtret ställt på högpass. 6 LOW BOOST, nivåreglage Vrid detta reglage för att förstärka låga frekvenser runt 40 Hz med högst 10 dB. 7 LEVEL-justeringskontroll Innivån kan justeras med hjälp av detta reglage när du använder källutrustning av annat märke än Sony. Vrid reglaget till MAX om utnivån verkar låg. Beveiligingscircuit Deze versterker is uitgerust met een beveiligingscircuit dat in de volgende gevallen wordt geactiveerd: -- wanneer het toestel oververhit is -- wanneer een gelijkstroom wordt opgewekt -- wanneer de luidsprekeraansluitingen zijn kortgesloten. De PROTECTOR indicator licht rood op en het toestel schakelt uit. Als dit gebeurt moet u de aangesloten apparatuur afzetten, de cassette of de disc verwijderen en de oorzaak van het defect opsporen. Als de versterker oververhit is, moet u wachten tot hij is afgekoeld alvorens hem opnieuw in gebruik te nemen. Met alle vragen en problemen in verband met dit toestel die niet aan bod komen in deze handleiding kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Om du har några frågor eller problem när det gäller förstärkaren som inte tas upp i denna bruksanvisning tar du kontakt med närmaste Sony-återförsäljare. 1 POWER indicator Licht groen op wanneer het toestel in werking is. 2 PROTECTOR indicator · OVER CURRENT: Licht rood op wanneer een krachtig signaal wordt ontvangen. · OFFSET: Licht rood op wanneer de spanning naar de Speaker of Pin aansluiting te hoog is. · THERMAL: Licht rood op wanneer de temperatuur te hoog oploopt. 3 TEST-TONE toets Wanneer deze toets wordt ingedrukt, kan het systeem worden gecontroleerd met een ingebouwde oscillator. Aan de hand van de tonen kan worden gecontroleerd of het systeem goed werkt. 4 Afsnijfrequentieregelaars Om de afsnijfrequentie (50­300 Hz) voor de laag- en hoogdoorlaatfilters in te stellen. 5 FILTER-keuzeschakelaar Wanneer de schakelaar in de LPF-stand staat, is het filter ingesteld op laagdoorlaat. In de stand HPF is het filter ingesteld op hoogdoorlaat. 6 LOW BOOST regelaar Draai aan deze regelaar om frequenties van ongeveer 40 Hz tot maximum 10 dB te versterken. 7 LEVEL (niveau) regelaar Met deze regelaar kan het ingangsniveau worden ingesteld bij aansluiting van apparatuur van een ander merk. Zet hem op MAX wanneer het uitgangsniveau van de car audio te laag is. POWER/PROTECTER POWER OVER CURRENT OFFSET THERMAL TEST TONE Verhelpen van storingen De onderstaande checklist helpt u bij het oplossen van de meeste problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Raadpleeg de aansluitings- en bedieningsprocedures alvorens de checklist te overlopen. Probleem De POWER indicator licht niet op. Felsökning Följande lista hjälper dig med flertalet av de problem som kan uppstå i samband med enheten. Innan du går igenom listan nedan bör du gå igenom anslutnings- och bruksanvisningarna. Problem Orsak/Lösning Säkringen har gått. t Sätt i en ny säkring. Jordledningen är inte ordentligt ansluten. t Jorda ledningen ordentligt till en bildel av metall. Den spänning som går in i fjärrterminalen är för låg. · Den anslutna huvudenheten är inte påslagen. t Slå på huvudenheten. · Systemet använder alltför många förstärkare. t Använd ett relä. Kontrollera batteriets spänning (10,5 ­ 16 V). Indikatorn OVER CURRENT lyser rött. Stäng av strömbrytaren. Högtalarutgångarna är kortslutna. t Åtgärda orsaken för kortslutningen. Indikatorn OFFSET lyser rött. Indikatorn THERMAL lyser rött. Stäng av strömbrytaren. Kontrollera att högtalarkabeln och jordledningen är ordentligt anslutna. Förstärkaren blir onormalt varm. · Använd högtalare med lämplig impedans. -- 2 till 8 (stereo) , 4 till 8 (när den används som bryggkopplad förstärkare). · Se till att placera förstärkaren på en plats med god ventilation. Strömanslutningsledningarna har installerats alltför nära RCAstiftkablarna. t Håll ledningarna borta från kablarna. Jordledningen är inte ordentligt ansluten. t Jorda ledningen ordentligt till en bildel av metall. Negativa högtalarledningar vidrör bilens chassi. t Håll ledningarna borta från bilens chassi. Ljudet är dämpat. Ljudet är alltför lågt. FILTER-omkopplaren är ställd i läget "LPF". Nivåjustringsreglaget är ställt i läget "MIN". FILTER LPF OFF HPF LOW BOOST LEVEL (40Hz) Oorzaak/oplossing De zekering is doorgeslagen. t Vervang de zekering. De massakabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de wagen. De spanning die naar de afstandsbedieningsaansluiting wordt gestuurd is te laag. · Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan. t Zet het hoofdtoestel aan. · Het systeem werkt met teveel versterkers. t Gebruik een relais. Controleer de batterijspanning (10,5 ­ 16 V). Indikatorn POWER tänds inte. 50Hz 300Hz 0dB +10dB MIN MAX XM-1502SX Sony Corporation 2001 Printed in Korea De OVER CURRENT indicator licht rood op. De OFFSET indicator licht rood op. De THERMAL indicator licht rood op. Zet de hoofdschakelaar af. De luidsprekeruitgangen worden k ...

  Know our Partners   Vanliga frÃ¥gor   Kontakta Diplodocs-teamet   Senaste sökningar
Senaste tillägg
  Webbplatskarta
Varumärken som börjar pÃ¥ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Med ensamrätt.
Varumärken och produktnamn är respektive rättsinnehavares egendom.